|
|
2018. december 7., péntek 15:45 |
Az Emberi Erőforrások Minisztériumának közleménye (1. rész) |
|
Budapest, 2018. december 7., péntek (OS) - Szobrot kapott Koppenhágában Petőfi Sándor özvegye, Szendrey Júlia, az Andersen mesék magyarra fordítója |
Kligl Sándor életnagyságú bronz alkotása büszkén hirdeti Szendrey
Júlia példaértékű hagyatékát és a két állam közötti erős kulturális
kapcsolatot – emelte ki köszöntőjében Dr. Latorcai Csaba, az Emberi
Erőforrások Minisztériumának közigazgatási államtitkára
Koppenhágában, Szendrey Júlia szobrának avatásán.
A tárca közigazgatási államtitkára beszédében emlékeztetett arra,
hogy Petőfi Sándor hitvesének költőként és műfordítóként is sokat
köszönhetünk. Szendrey Júlia fordításaiban olvashatjuk az
anyanyelvünkön a közkedvelt dán meseíró, Hans Christian Andersen
történeteit, amelyek napjainkban is töretlen népszerűségnek
örvendenek.
Dr. Latorcai Csaba hangsúlyozta, hogy Magyarország Kormánya
Szendrey Júlia műfordítói munkásságára örökségként tekint, amelynek
jele a koppenhágai magyar nagykövetségen, a 190. éve született
költő-műfordítónak állított emlékmű, melynek megvalósítására a
tárca, a Nemzeti Kulturális Alapból 8 millió forintot biztosított.
Kiadó: Emberi Erőforrások Minisztériuma
-------------------------------------------------------------------
Kérjük előfizetőinket, hogy az Országos Sajtószolgálat anyagait
minden esetben OS jelzéssel használják fel.
Az MTI szó szerint, minden változtatás nélkül továbbítja az OS-be
beadott közleményeket, a szövegekért minden esetben a közleményben
jelzett közlő a felelős.
(c) Copyright MTI Nonprofit Zrt.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Az Országos Sajtószolgálat (OS) politikai, társadalmi, kulturális és különböző civil szervezetek, valamint közéleti szereplők közleményeit, állásfoglalásait közli. Az OS anyagai nem képezik az MTI-kiadás részét, a szó szerint továbbított szövegekért minden esetben a közlő a felelős.
|
|