|
|
2020. február 28., péntek 22:00 |
A Magyarországi Krisna-Tudatú Hívők Közössége közleménye |
|
Budapest, 2020. február 28., péntek (OS) - Rudolf Steiner a nyugati oktatásba szerette volna integrálni tanításait, Beethoven pedig a kedvenc olvasmányaként utalt rá. Hamvas Béla így nyilatkozott róla: "A Föld legszebb filozófiai költeménye." Képes volt megtanulni szanszkritul azért, hogy eredeti nyelven olvashassa. "Ha csak egyet kéne választanom a világirodalomból, annak a Bhagavad-gítának kéne lennie" – írta ’A száz könyv’ című esszéjében, a történelem legnagyobb hatású műveit összegezve. |
"A Bhagavad-gítá szanszkrit hősköltemény minden idők legélvezetesebb
olvasmánya" – ezek már Gárdonyi Géza szavai Babits Mihálynak. Babits
később Weöres Sándort kérte fel arra, hogy fordítsa le a művet
magyarra. "Nagy divat volt itt Pesten a Bhagavad-gítá. Úgy olvastuk,
mintha a világ minden titka benne volna" – írta.
A Bhagavad-gítát India Bibliájának tartják. Az egyetlen olyan ősi,
a Védák lényegét feltáró mű, amely eljutott a világ szinte minden
pontjára és több mint 75 nyelvre fordították le. A világirodalom
kiemelkedő alakjai, politikusok, filozófusok is a legmeghatározóbb
olvasmányaik közé sorolták. A 20. században a Krisna-hívőknek
köszönhetően a házi könyvtárakba is bekerült. A Gítá nemtől, kortól
és vallási hovatartozástól függetlenül mindenkit meg tud szólítani.
Figyelmes olvasója megtalálhatja benne a boldog élet receptjét.
A Krisna-hívők 2020-ban a Bhagavad-gítá Évét ünneplik, mely során
programokkal, tematikus aloldallal, előadásokkal, online képzéssel
segítik, hogy a Gítá ősi bölcsessége eljusson a nagyközönséghez.
Kiadó: Magyarországi Krisna-Tudatú Hívők Közössége
-------------------------------------------------------------------
Kérjük előfizetőinket, hogy az Országos Sajtószolgálat anyagait
minden esetben OS jelzéssel használják fel.
Az MTI szó szerint, minden változtatás nélkül továbbítja az OS-be
beadott közleményeket, a szövegekért minden esetben a közleményben
jelzett közlő a felelős.
(c) Copyright MTI Nonprofit Zrt.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Az Országos Sajtószolgálat (OS) politikai, társadalmi, kulturális és különböző civil szervezetek, valamint közéleti szereplők közleményeit, állásfoglalásait közli. Az OS anyagai nem képezik az MTI-kiadás részét, a szó szerint továbbított szövegekért minden esetben a közlő a felelős.
|
|