|
|
2021. január 19., kedd 12:19 |
A Széchenyi Alapítvány közleménye (2. rész) |
|
Budapest, 2021. január 19., kedd (OS) - Tájékoztató Széchenyi Hitel című művének angol nyelvű kiadásáról |
A Hitel Széchenyi legbonyolultabb nyelvezetű műve. Ezért 2015-ben a
Széchenyi Alapítvány kezdeményezésére egy team átírta a Hitelt mai
magyar nyelvre úgy, hogy tartalma kicsit sem változott, és könnyen
megérthetővé tették Széchenyi gondolatait. Valójában ez az átírás
teszi lehetővé az érthető, világos fordítást. A Bethlen Gábor Alapkezelő 2020. évi "Nemzetpolitikai célú
támogatások" keretében pályázatot hirdetett. A pályázat kiírói– a
magyarság összetartozása jegyében – értékteremtő programok
megvalósítására akarták ösztönözni a pályázókat. A pályázat
feltétele volt, hogy legalább két határon kívüli támogatója legyen a
projektünknek. Így a Széchényi Családegyesület (képviseli Széchényi
Kálmán) – mely szervezet a világon élő Széchényi Ferenc
leszármazottjainak képviselője – nem csak eszmeileg, hanem anyagilag
is, illetve a Magyar Könyvbarátok Hagyományőrző Könyvtár Toronto
(képviseli Catherine Szabo) támogatják hivatalosan a projektünket. A pályázati kiírásra a Széchenyi Alapítvány benyújtotta a Hitel
angol fordítására irányuló pályázatát 8 300 000 forint
költségigénnyel. A Széchenyi Alapítvány egymillió forint vissza nem
térítendő támogatást kapott. A megítélt támogatásból a feladatot
lehetetlen teljesíteni, de az alapítvány kurátorainak többsége azon
az állásponton volt, hogy ne utasítsuk vissza a megítélt összeget,
hanem kezdjük el a Hitel fordítását és bízzunk további
támogatásokban.
Kiadó: Széchenyi Alapítvány
-------------------------------------------------------------------
Kérjük előfizetőinket, hogy az Országos Sajtószolgálat anyagait
minden esetben OS jelzéssel használják fel.
Az MTI szó szerint, minden változtatás nélkül továbbítja az OS-be
beadott közleményeket, a szövegekért minden esetben a közleményben
jelzett közlő a felelős.
(c) Copyright MTI Nonprofit Zrt.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Az Országos Sajtószolgálat (OS) politikai, társadalmi, kulturális és különböző civil szervezetek, valamint közéleti szereplők közleményeit, állásfoglalásait közli. Az OS anyagai nem képezik az MTI-kiadás részét, a szó szerint továbbított szövegekért minden esetben a közlő a felelős.
|
|